cliquer sur l'image
Auteur(s)
Charlotte VAUDEVILLE
Titre
Etude sur les sources et la composition du Râmâyana de Tulsî-Dâs.

Description

Paris, 1955, in-8° br., XXIII-337 pages.
Particularité : livre non coupé (info sur la page "fabrication/making").
ISBN : 2-7200-0229-1
Dim : 27 x 18 cm
Poids : 670 g
Prix : 43 euros

Collection
 —

Commentaire
Le Râmcaritmânas plus généralement connu sous le nom de Râmâyana de Tulsî-Dâs, ou encore Hindî Râmâyana, occupe un rang unique dans la littérature indienne, source incomparable d'inspiration religieuse. Mine inépuisable de proverbes, il est abondamment cité et commenté. C'est la "Bible" de l'Inde du Nord. Ce livre est remarquable par la hauteur et la pureté de l'inspiration religieuse. Il est l'oeuvre d'un des plus grands saints et des plus grands počtes que l'Inde ait produit : Tulsî-Dâs.
Le sujet du Râmcaritmânas est une trčs ancienne légende, qui a fourni le thčme de l'une des deux grandes épopées sanskrites : le Râmâyana, attribué au sage Vâlmîkî, célčbre ouvrage connu en Europe par plusieurs traduction dont l'une en français par A. Roussel.
Lorsque fut composé le Râmcaritmânas, dans le dernier quart du XVIe sičcle, la grande époque vâlmîkienne avait déjŕ fait l'objet de nombreuses traductions et imitations. Mais le Râmcaritmânas n'est pas une éničme adaptation ou traduction, c'est un počme écrit par un dévot de Râma ŕ la louange de son dieu : c'est une oeuvre de Bhakti. Le Râmcaritmânas est un počme en langue vulgaire et non en sanskrit, ce qui explique son prestige sur les masses populaires et le long dédain des intellectuels du pays.
"Râm-carit-mânas" ou "Lac des légendes" de Râma suit dans les grandes lignes la narration de Vâlmiki et est divisé pareillement en sept kânda, qui correspondent ŕ peu prčs aux sept kânda vâlmîkiens et portent les męmes noms (Bâla, Ayodhyâ, Aralnya, Kiskindhyâ, Sundara, Yuddha et Uttara), ŕ l'exception du sixičme, appelé dans le Mânas "Lankâ" au lieu de "Yuddha".

Sommaire


Préface — Bibliographie — Introduction.

Le Bâlakânda du Râmcaritmânas : Le Prologue  : L'invocation - La premičre partie du prologue - La deuxičme partie du prologue - Le prologue dans l'ensemble du Râmcaritmânas — Le Bâlakânda du Râmcaritmânas : Siva-carita  : L'introduction - Le Satî-carita - Le sacrifice de Daksa - Pârvatî-carita - Place du Siva-carita dans le Râmcaritmânas — Le Bâlakânda du Râmcaritmânas : Dialogue Siva-Pârvatî : Le discours de Siva - Le dialogue Siva-Pârvatî dans le Râmcaritmânas — Le Bâlakânda du Râmcaritmânas : Les causes de l'Incarnation : Légende de Jaya et Vijaya - Légende de Jalandhara - L'égarement de Nârada (Nârada-moha) - Légende de Manu et Satarűpâ (Manu-Satarűpâ-carita) - Légende de Pratapâ-Bhânu (Pratapâ-Bhânu-carita) - Légende de Râvana (Râvana-carita) — Le Bâlakânda du Râmcaritmânas : Naissance et enfance de Râma : Le conseil des Dieux - La naissance de Râma - Enfance de Râma - Adolescence de Râma — Le Bâlakânda du Râmcaritmânas : La jeunesse de Râma et son mariage  : Le voyage ŕ Mithilâ - Râma et Laksmana ŕ Mithilâ , entrevue de Râma et Sitâ - l'épreuve de l'arc et le Svayamvara de Sitâ - L'épisode de Parasu-Râma - Les noces de Râma et Sitâ — L'Ayodhyâkânda du Râmcaritmânas : La premičre partie de l'Ayodhyâkânda - La deuxičme partie de l'Ayodhyâkânda (Bharata-carita) - Particularités de l'Ayodhyâkânda - Antériorité de l'Ayodhyâkânda — L'Aranyâkânda du Râmcaritmânas : Résumé de la légende - Invocation - Les six premičre strophes du Livre III - Râma et Laksmana dans la foręt, entretien avec les ascčtes - Discours de Râma ŕ Laksmana ŕ Pancavati - Lutte avec les Râksasa, rapt de Sitâ - Râma ŕ la recherche de Sitâ, entretien avec la Savari - Râma et Laksmana au lac Pampa - Particularités de l'Aranyâkânda — Le Kiskindhâkânda du Râmcaritmânas : Résumé de la légende - Râma et Laksmana ŕ Kiskindhâ (demeure de Sugrîva) - Description de la saison des pluies et de l'automne - Particularités du Kiskindhâkânda — Le Sundarakânda du Râmcaritmânas : Résumé de la légende - La premičre partie du Sundarakânda - La deuxičme partie du Sundarakânda - Particularités du Sundarakânda — Le Lankakânda du Râmcaritmânas : Analyse du Lankakânda - Préliminaire des hostilités - Les combats devant Lankâ - La fin du Lankakânda - Particularités du Lankakânda du Râmcaritmânas — L'Uttarakânda du Râmcaritmânas, 1čre partie : Résumé de la premičre partie de l'Uttarakânda - Fin de la légende - Appendice théologique — L'Uttarakânda du Râmcaritmânas, 2čme partie : Résumé de la deuxičme partie de l'Uttarakânda - Introduction - L'égarement de Garuda (Garuda-moha) - Le Râmâyana conté par Bhusundi - Dialogue de Bhusundi-Garuda, l'égarement de Bhusundi (Bhusundi-moha) - Le Bhusundi-carita - Séquelle théologique du Bhusundi-carita - La conclusion du Râmcaritmânas - Structure du Bhusundi-Râmâyana du kânda VII — Conclusions  : Les sources et la composition du Râmcaritmânas : Les sources - La composition du Râmcaritmânas - La signification du Râmcaritmânas.

Index.

Du męme auteur

VAUDEVILLE (C.). Un chef-d'oeuvre de la poésie religieuse indienne. Le lac spirituel. Traduction française de l'Ayodhyâkânda du Râmâyana de Tulsî-Dâs avec introduction et notes.

Autres ouvrages sur le Râmâyana

VAUDEVILLE (C.). Un chef-d'oeuvre de la poésie religieuse indienne. Le lac spirituel. Traduction française de l'Ayodhyâkânda du Râmâyana de Tulsî-Dâs avec introduction et notes.
Le Râmâyana de Vâlmiki. Traduit en français par A. Roussel.


Retour accueil

Autre recherche

Commande

Conditions de vente, d'envoi
et de paiement

Sale's condition, delivery
and payment

~~